tisdag, december 02, 2008

Japanska kråkfåglar löser matproblem

annie sa...

What a hoot! You found it with sound 0n YouTube. Thank YOU, Christina, for the Japanese crows.


Tecknarvännen Annie från Texas, som är lika intresserad av djur som jag, mailade och berättade om en kråkvideo som hon bara hade hört talas om. Jag hittade den här.

Snacka om att djur är smarta!

Är det förresten någon som vet vad "hoot" betyder? Jag har googlat men inte blivit klokare.

7 kommentarer:

Evas blogg sa...

Bua, skrika, skräna, signalhorn, står det i min ordbok. Kanske också kan vara ett uttryck för något.

Elisabet. sa...

Helt fantastiskt, så finurligt !!

Anonym sa...

Kul att hitta dig igen! Jag laste om Gaia for ett par ar sedan och blev glad nar jag sag att du borjat skriva igen.

Hoot kan betyda flera saker, kanske darfor som det var forvirrande. Det betyder bla att tuta (bilen) och att hoa (ugglan). Ett uttryck ar ocksa "that's a hoot" (that's funny, hilarious etc) och man kan "hoot with laughter" har jag for mig.

annie sa...

I couldn't think how to explain it, Christina, and had to look it up.
:)
Cecilia got it to you first.
Thanks, Cecilia.
annie

Christina sa...

Eva: signalhorn låter som det vore möjligt...det jag fick upp var ugglerop och slang för kokain ;-)

Cecilia: oj, det måste vara min avsomnade hemsida du har läst förut, jag har inget utrymme kvar och förstår mig inte på webbhotell. Så roligt att du har hittat hit, det gör att jag känner mig lite mer "hemma".
Men hur i all världen hamnade du på min blogg?...undrar nyfiken.

Aha, "that's funny, hilarious etc" måste vara det annie menade. Tack snälla för den snabba översättningen!

annie: yes, Cecilia explained it perfectly. What a hoot!

Cecilia sa...

Jag tror jag hittade dig igen via Elisabet. Jag ar en sa'n dar trist lasare som bara laser och nastan aldrig kommenterar... Orkar ju tex inte leta reda pa å, ä och ö och kanner mig darfor ganska oartig nar jag skriver pa svenska bloggar. Min egen blogg ar avsomnad.
Din gamla sida var ju ungefar som en blogg, bilder och underfundiga kommentarer.

Christina sa...

Cecilia: tänk vilken slump, som att hitta en nål i en höstack kan man tycka :-)

Fast du behöver inte oroa dig för att verka oartig om du utelämnar prickar över bokstäver. Man förstår ju att du skriver från utlandet och då förväntar man sig inte något annat :-)

Det är hur som helst kul att du tittar in på stationen ibland!