söndag, november 23, 2008

Helt otroligt!

Jag hittade en liten gadget som översätter en blogg till valfritt språk. Jag har nu efter mycket tandagnissel lyckats lägga in den till höger under min profil. Nu har jag suttit och översatt min blogg till både engelska och franska och det fungerar superbt!
Jag fattar knappt att det är sant! Så himla roligt att framtida ev utländska besökare kan läsa vad man skriver.

Välj ett språk och kolla själva så perfekt det funkar!

15 kommentarer:

ab sa...

Välkommen till bloggvärlden, Christina! Tänk att jag missade det! Nu har jag en rad inlägg att läsa här.

Ditt wv just nu är winge, vilket jag tar som ett gott omen för din nya fina blogg - och dig!

Christina sa...

ab: tack och välkommen hit :)

Jo förresten, vad betyder wv och winge?

ab sa...

Wv är word verification, det slumpvisa ord vi som kommenterar måste skriva in för att kunna kommentera. Det är för att du inte ska få spam, alltså skräppost på bloggen. Och just då var wv winge!(Nu är det leshaw, det ändras hela tiden.)

Vad roligt att du länkar till mig, förresten!

reneesfotoblogg sa...

Hej Christina!
Har läst din blogg några dagar och tycker den är mycket trevlig.
Det var fantastiskt fiffigt med den här "translatorn"! Och ganska lustigt kan det bli med tandagnisslan:
Italienska: molto tandagnisslan, spanska: mucho tandagnisslan
och tyskan: viel tandagnisslan o.s.v.
Få se om jag klarar och pilla in den på min blogg.
mvh R

Christina sa...

ab: aha, jag visste inte vad de där slumpvisa boktäverna hette! Nu vet jag. Det är mycket med det här ;)

Självklart länkar jag till din eminenta blogg som var den första blogg jag fastnade för.

reneesfotoblogg: välkommen Renée, och roligt att du gillar bloggen!

Javisst är translatorn fiffig, den rår inte på ord som tandagnisslan eller maffig, men gör om t ex Hammarbyhöjden till Hammarby Hills. Inte illa. Visserligen placerar den Hammarby Hills i New York, men ändå...

Vilken trevlig blogg du själv har! Underbara foton och en tjusig mastiffkille dessutom. Är det möjligtvis en bullmastiff?

Om du får problem med att pilla in en translator på din blogg är det bara att du hör av dig!

Elisabet sa...

Men det hade ju varit smart om det hade stått "translate" eller nåt sånt, inte "översätt", men kanske alla bloggare runt om i världen begriper vad det där är ..-))

Elisabet sa...

Jaha, nu ser jag ju att det är just vad det gör ..,-))

Christina sa...

Ja, man kan lägga till en liten textrad själv.

ab sa...

Vad förvånad Hammarbyhöjden ska bli när den plötsligt är i New York!

em sa...

Så roligt att få ett ansikte på Striberg som hittills bara varit en vägskylt för mig. Hittade hit via ab.
Jag är full av beundran för dig som lyckats peta in översättningsmanicken - jag har försökt i flera da'r utan att lyckas!
Margaretha

Evas blogg sa...

Hm, låter som en fiffig grej. Tror jag ska pröva. Just nu sliter jag med en engelsk artikel och skulle behöva en översättningsmanick till den:-)

Turtlegirl sa...

Å vilken kul grej!

Jag har testat och lagt till den utan problem!

Nu väntar jag med spänning om någon från Korea eller Peru eller något sådant hittar och läser min blogg *L*

Christina sa...

Eva och Turtlegirl: visst skulle man vilja ha en sån här översättarmanick i mailprogrammet?
Jag läser utan vidare romaner på engelska men när det kommer till att skriva själv blir det svårt. Riktigt svårt. Tänk om man kunde skriva på svenska och så -vips- blev det nästan perfekt engelska!

Turtlegirl sa...

....fast det blev allt lite roligt när man läser det på ett annat språk.

Testade den engelska översättningen och lite tokigt blir det allt men det gör inget! Kul med lite tokigt!

Christina sa...

Turtlegirl: fast inte så tokigt spm det brukar bli med t ex Babel Fish etc. Jag tycker det fungerar överraskande bra. Bara det här med meningsbyggnaderna, de fungerar förvånadsvärt bra.