lördag, januari 30, 2010
Vad man INTE säger till en italiensk taxichaffis i Rom.
Några har frågat vad jag egentligen sa till taxichaffisen i Rom, se inlägget nedan.
Jag har aldrig varit något för korta historier, så jag gör inget undantag här.
På 80-talet åkte jag till Rom ensam och hade bokat ospecat så jag inkvarterades i ett dubbelrum på ett hotell nära Spanska Trappan. När ingen annan dök upp bredde jag ut mig och tyckte livet var toppen.
Inte lika toppen var det att vara ung och blond i Rom. Män stötte på mig överallt, på gatan, på caféer, på restaurangen och t o m på museer.
Jag överdriver inte.
Det var väldigt irriterande och en italiensk "god vän" berättade att det fanns en förlösande fras som skulle hålla undan alla tillbedjare. Han t o m instruerade mig att uttala frasen på rätt sätt.
En dag dök det plötsligt upp ett helt gäng svenskar på hotellet, som jobbade på någon revisionsbyrå eller nå't, och jag fick sällskap på rummet av en annan kvinna.
Ingen av oss var särskilt förtjust i att dela rum, men som det hampade sig så blev jag en kväll medbjuden av det här gänget till en lyxrestaurang på deras firmas bekostnad.
Vi åt och vi drack, och sedan började vi vandra hemåt, mot hotellet.
Det var då som en salongsberusad ung revisor med slips och kostym vinkade in en taxi, när vi bara hade två kvarter kvar att tillryggalägga.
Taxin stannade, och några av oss som hade lokalsinne började protestera.
Några försökte tala om för taxichauffören, att vi hade stoppat honom av misstag, men han ville inte höra på det örat. Han krävde en fullständigt absurd summa för att övht ha stannat.
Det började morra och jäsa i min svenska värdgrupp, revisorerna började bli sura.
Då kom jag plötsligt på att jag satt inne med mirakelfrasen, den som skulle bringa ordning på hela situationen.
Piss off!
Fous le camp!
Fast på italienska. Föga anade jag att denna fras hade väldigt lite gemensamt med liknande fraser som jag kunde på andra språk.
Jag stegade alltså raskt fram till den koleriske och penningsugne taxichaffisen och sa:
- Va fan culo, eh!
Han spärrade upp ögonen, kippade efter andan, fick en konstig ansiktsfärg och sedan flög han på mig och försökte strypa mig medan han skrek något som jag är övertygad om betydde ungefär:
- Det säger ingen, INGEN till mig, allra helst inte en kvinna!!!!
Då knackade den kostymklädde revisorn, som hade vinkat in taxin, honom på axeln och protesterade varvid chaffisen släppte mig, gav revisorna en rak höger och åkte tvärförbannad därifrån.
Revisorn stöp, jag kippade efter andan och alla var rejält upphetsade. Någon tog upp den naturliga frågan:
- Vad var det som utlöste det här, varför blev han så fruktansvärt arg?
Alla skakade salongsberusade på skallen, jag skakade för två och låtsades fullständigt ovetande.
Tydligen är den här frasen det värsta man kan säga till en heterosexuell italienare. Själv hade jag ingen aning, jag borde ha funderat över ordet culo, men det gjorde jag inte.
Om ni vill bilda er en uppfattning själva så läs om frasen på det här forumet.
Men vad ni gör - fäll inte den här kommentaren i Rom!
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
25 kommentarer:
Heligasötajesus!!! Du kan tänka dig vad den stackars chaffisen tänkte när en ung, blond, söt svenska kliver fram och säger åt honom att han ska gå iväg och xxxxxx sig i xxxxx!!! En medelhavsman. En heterosexuell medelhavsman. Ojojoj. Oj!
Fast han borde väl kanske begripit att du inte riktigt visste vad det betydde. Men orden passerade nog inte riktigt hjärnan på karl'n innan han såg rött...
Är det kanske det man menar när man säger "learning by doing"?
Du kommer aldrig glömma den frasen och lär väl inte använda den i första taget igen.....
Dotterns pappa är från latinamerika och jag lärde mig mkt spansk slang. Tyvärr lärde jag mig den hårda vägen att de slangorden hade olika betydelse i alla olika latinska länder ; ) Nu är jag noga att hålla mig till ordboken.
Som sagt... jag glömmer aldrig heller orden ;-) Å vad du var liten där!!!
hahaha! You rock my world! Du e grym!
Blev fullkomligt förälskad i den vackra bilden på dig!!!
PÖSS!!! /Emma R
Vilken historia! Älskar såna här små anekdoter.
Jättefin bild! Är den tagen i Italien?
Kram!
Vilka äventyr!
Och nu har en hel drös av oss det ordet för evigt inbränt i hjärnan och längst framme på tungspetsen när vi kommer till Italien och försöker beställa en öl... ;)
Jaså du, du kan vara så ful i munnen. Det trodde jag inte om dig.....:-) Nu dog jag av skratt för andra gången idag.....:-)
En av mina väninnor är gift med en jugoslavisk man (bosnier om man ska vara politiskt korrekt). Hon kan svära på jugoslaviska så det bara osar om det och könsorden haglar. Hon översätter för oss ibland annars skulle vi inte ha en aning om vad hon sa.....:-)
Oj, var det DET du sa, då förstår jag att han blev så arg, ja inte att han blev våldsam men arg :-)
Så fula ord är förbehållna männen - jämlikt, va!
Jag har glömt att säga att jag älskat dina illustrationer i Råd och Rön i många år! Taxichaffisen är oxå fin!
Ha ha ha! Det var humör på den mannen.
Jag skall absoluta memorera frasen, låt se om jag kommer att ha nytta av någon gång i livet - man vet aldrig!
,-)
Skulle göra sig bra på film det där!
Ja den frasen kan jag också... men visste inte exakt vad den betyder. Förutom att det är en svordom...NU vet jag.... Oj oj vilken händelse!
Tänker på min barndomskompis Y som har en pappa från Ungern. I 10-12 års åldern var familjen och hälsade på släkten i Ungern. Y kan Vid något tillfälle frågar någon ungerska släkting henne om hon kan något ord på Ungerska? (gissar hon frågade henne på tyska för det kan Y bra då mamman är från Österrike och föräldrarna pratade tyska hemma men aldrig ungerska )
Japp säger hon glatt och säger ett ord som hennes några år äldre bror lärt henne...
Det hon då utbrister till den äldre släktingen är gladeligen ordet Hästkuk.....
Det blev lite pinsamt för Y:s föräldrar.....
Det kan vara knivigt med språk ibland....
Vilken tuff brud på bilden :-))
80-tal yeeaah!
Underbar berättelse!! Och tänk så fel det kan bli ibland. Men rätt åt den sure chauffören :)
Hahaha! Härlig historia. Jag har lärt mig orden nu. Kan de uttalas på fel sätt tror du? Så att de får minder effekt menar jag. Tyvärr får jag väl inte användning för dem . Men språkkunskaper är alltid bra att ha ;))) Guuu' så söt du är på bilden. Och så lik dig!
Glömde förut att skriva det som mamma Lisette konstaterar: du är dig lik!
Märkligt det där att några stavelser som inte känns alls i en utländsk mun, kan ha sån effekt på en inhemsk...
Hade varit roligt att se det hela (på avstånd förstås...)
Jag kan dra rätt bra svärramsor på tyska, de betyder inte ett dugg för mig.
hujedamej! tur i oturen att han var tillräckligt samlad att nita revisorn och inte dig... eller, alltså, man ska ju inte slåss men... följde länken och har nu försökt ge mig på att komma på hur men gör den där gesten. inte för att sån kunskap är bra för enda tillfällena den kommer fram är ju när det är helt fel, men tja jag kan ändå inte låta bli. ena näven i armhålan och andra i luften, gör jag rätt då?
:)
å så härliga rapporter från Halmstad också. blir tokigt glad av att läsa dom!!
Mira: Ja, att jag inte miste livet den kvällen är rena turen ;)
Du skulle ha sett hans samurajögon!
Petra: Jag kommer aldrig någonsin att uttala frasen högt i mitt liv. En gång räcker.
Man har ofta ingen känslighet vad gäller svordomar på ett annat språk eftersom man inte har någon relation till dem.
Ska kontakta dig om jag ska resa i spansktalande länder!
Eva H-höjden: Liten och späd ;)
Emma: Pöss tillbaka du underbara stockholmare i förskingringen!
Helen: Ja, bilden är från hoetellrummet i Rom ;)
Ab: Du kan då lägga orden ;)
Cicki: Att svordomarna är mer schwung i ju mer söderut man kommer är ingen nyhet, men får man använda dom som kvinna utan att bli strypt? Eller är de till för männen enbart?
Min italienske manlige vän tipsade mig om den här frasen, och jag tror inte han höll tummarna för att jag skulle hamna på bårhuset direkt.
Vonkis: Just det ;p
Olgakatt: Ja, visst verkar det som om fula ord är förbehållna männen?
Tack, illustrationerna till Råd & Rön är så otroligt roliga att göra, det är inte klokt vad folk råkar ut för. Nyser och tappar löständerna från en eka etc...
Mian: Radera frasen - använd den aldrig! Allvarligt.
Elisabet: Jo jo!
Turtlegirl: Ja, det kan vara riktigt knivigt med språk ibland, vilket din historia bär vittnesbörd om ;)
Eva: Det är så lite som gör det ibland ;)
Lisette: Om du nu nödvändigtvis vill lära dig uttala den här frasen så uttalar du "u" som "o" i culo. Sen går resten som smort, du hamnar på någon akutmottagning.
Så gullig du är som känner igen mig ;)
Mian: Och du är lika rar som din mamma ;)
Bloggblad: Svordomar ska man vara försiktig med har jag lärt mig av detta. Det tog många år innan jag förstod vad jag hade sagt.
Inte för att jag tycker det var ngt värt mörda för, men i ett macholand som Italien så...
Ullisen: Jag är jätteglad att han nitade revisorn och inte mig, eftersom det var revisorn som hade stoppat taxin i första hand ;)
Visst är det en instruktiv bild? Jag har också suttit och övat och minns faktiskt gesten från Italien.
Du gör rätt, ena näven i armhålan och andra knuten i luften, knogarna vända utåt.
Oj vilka igenkänningskänslor. Jag var inte i Rom men en gång i Milano i ungefär samma blonda ålder som du. Med dåvarande pojkvän. Trots det fick man faktiskt inte gå ifred, det var hemskt - nupen i stjärten hela tiden och det blonda håret vill alla känna på - inte bara pojkarna utan les donnes, tutti.
Tur att jag inte kunde frasen på italienska då.
Men jag har nästan blivit strypt av en fransk kypare på turistrestaurang i Eiffeltornet en gång när jag frågade om gorgonzola fanns på ostbrickan. Han blev helt galen och undrade varför jag promt skulle ha ITALIENSK ost när nu Frankrike hade hundratals? Jag kanske skulle sagt xxx i xxx. :-)
Eller som wv föreslår: armai
Åh, det var en ruskig historia, det!;) Tur att du hade sällskap med dig den gången. Arga italienare är inte att leka med.
Jag förstår att du tecknade i Rom? Du kanske till och med satt på Piazza Navona och tecknade? Många konstnärer gör ju det som du säkert vet..
Rom är för övrigt (om man undantar dumma taxichaffisar förstås ;)) en av mina absoluta favoritstäder. Till och med så mycket favoritstad så jag och min man gifte oss där..
Vis av skadan ska man också vara oerhört försiktig med att ge fingret om man råkar vara i närheten av heterosexuella medelhavsmän. Här i Sverige ges ju fingret hitan och ditan hela tiden - men... att göra det så någon hetlevrad herre ser det är samma sak som att säga den numer berömda italienska frasen...
Monet: Jag bodde två somrar i Firenze när jag var i 20-årsåldern, men där var uppvaktningen på ett annat plan, mycket trevligare och helt ok.
Romarna var gräsliga däremot, jag fick skamliga förslag överallt och rörelsefriheten begränsades ordentligt.
Tydligen var Milano likadant på den tiden, brrr!
Skrattar åt den koleriske franska kyparen ;)
Smulan: Nej, jag tecknade inte porträtt i Rom, jag var bara där som turist.
Rom har varit en underbar stad när jag har haft ressällskap, så jag förstår din vurm :)
Så romantiskt att gifta sig i Rom, det måste vara ett fint minne!
Mira: Det låter nästan som om du har gjort det och kommit undan med livet i behåll ;)
Nja, det var då väldigt hett den dan vi gifte oss i Rom! Mitt i juli och nästan 35 grader varmt...
Så blöt i svett sa vi "si, si si!!"
Rom finns i mitt hjärta!
Ha ha ha vilket inlägg, fick ett skrattanfall...
Märkligt att fula ord alltid fastnar i ens skalle fort! hehe
Att du verkligen vågade uttala det... min kompis Akilla från Alger svär på detta vis, tex om hon småbråkar med sin make i hemmet.
-Jag ska skära av ditt huvud och lägga det i grytan här (varpå hon lyfter på locket till grytan på spisen och pekar ner i den) tillsammans bland lökar, vitkål och morötter och sedan ska jag sätta på locket igen och aldrig mera öppna det!
hahah det är ord och inga visor ,,,
haha skrattar åt din argaitalienarchaffisteckning och du vilken fin bild! De där stora klädskåpen känner man igen och de har ju fortfarande sådana på hotellrummen. Kram på dig nu ska jag läsa ifatt mer på din fina sida!
Smulan: Svettigt romantiskt ;)
Mimio: Din kompis från Alger verkar svära som en borstbindare, men innebörden av det italienska kraftuttrycket tror jag inte hon skulle uttala till sin man i första taget, eller...?
Hetrokarlar är väldigt känsliga när det kommer till vissa saker ;)
Visst är de sydländska klädskåpen med sina stora dörrspeglar fina? Man skulle ha ett i sovrummet, eller hur?
Skicka en kommentar